登录站点

用户名

密码

mogo的instagram日志

mogo的主页 » TA的所有ins日志 » 查看ins日志

中国人误读了《蜡笔小新》

12已有 312 次阅读  2009-09-29 13:15   标签蜡笔小新  中国人  误读 
中国人误读了《蜡笔小新》
                                                                         9月21日羊城晚报、9月22日深圳商报
        日本警方20日确认在荒船山山崖下发现的尸体是人气漫画《蜡笔小新》的作者臼井仪人。臼井仪人11日对家人说要去群马县登山,当天就回,但走后一直未归,也无法联系。群马县警方19日在登山道上的“舻岩”崖下约100米处发现一具尸体,从衣物判断可能是臼井仪人。20日下午,警方开始收敛尸体,随后确认死者系臼井仪人 。(9月21日中成都晚报)
         《蜡笔小新》就再也不会更新从而成为“绝响”了,在替臼井仪人惋惜的同时,笔者很想说一句话:很久以来,我们绝大多数中国人误读了《蜡笔小新》这部作品。
        《蜡笔小新》并非是儿童漫画,即便是拍成动画片也远远不能算是正统的儿童动画。在最初,《蜡笔小新》的定位是“成人漫画”,据说这部漫画在早期有许多关于性暗示的内容,实际上在动画片里也是如此。虽然漫画和动画因为影响颇广为了扩大市场影响逐渐转变为适合全家观赏的动漫作品,并且在内容上成为老少咸宜的家庭喜剧,但是,仍然摆脱不了其“成人作品”的痕迹。可在中国,《蜡笔小新》却成了很多中国儿童的最爱。当很多人在批判这部漫画“毒害”了中国儿童时,殊不知是我们自己在“毒害”自己,因为臼井仪人从来没有想过给孩子画“露屁股”的野原新之助。在日本,儿童在观看诸如《奥特曼》之类的成人动画时是需要家长陪同的,而我们的孩子在看《蜡笔小新》时我们的家长又在何处呢?
          我们的思维是错的,我们认为以成年人为主人公的漫画作品才属于“成人漫画”,殊不知以儿童为主人公的漫画照样有可能是“成人漫画”。当我们的许多“新生代”漫画家模仿臼井仪人以儿童为素材创作出《阿衰》之类的儿童漫画作品时,殊不知我们犯了一个天大的错误——臼井仪人并没有给儿童画漫画,他的漫画是给大人看的。那么,我们画出的所谓儿童漫画岂不是个“怪胎”?
        我们能理解朱德庸的作品是给大人看的,却不能理解臼井仪人的作品不是给孩子看的、至少不是给单独看动漫的孩子看的,这很是悲哀。银幕上和漫画中的蜡笔小新很可爱,但我们却误读了这种可爱,这种误读甚至已经影响到了我们的漫画创作,这很拙劣。
        臼井仪人离开了人世,我们何时正确的看待《蜡笔小新》?

分享 举报

发表评论 评论 (6 个评论)

涂鸦板